Autor recenzji: MateuszOcena produktu:
Data napisania recenzji: 14-01-2020Zaczyna się standardowo, wręcz ospale. Niby niczym się nie wyróżnia w swoim gatunku ale... wystarczy poczekać do następnego tomu. Wtedy mamy pełen obraz przemiany jaka następuje w głównym bohaterze. Fabuła przedstawiona zdecydowanie lepiej niż w anime.
Autor recenzji: MarcinOcena produktu:
Data napisania recenzji: 04-05-2016Czekałem na polskie wydanie i od razu zakupiłem. Niestety polskie tłumaczenie jest słabe. Tłumaczka jakby na siłę próbowała pewne kwestie wzbogacić podczas gdy przy innych szła na łatwiznę (np. nazwy skilli po ang). Przykłady? Shiroe-san -_ Panie Shiroe Shiroe-sama -_ Panie Shiroe Shiroe-dono -_ Panie Shiroe Shiroe-chi -_ Shiruś Mary-nee -_ Mari Oczywiście, że suffixów nie da się przenieść w sposób bezbolesny na polski, ale bez przesady, wszystko to Panie Shiroe? Aż przypomina mi się polskie wydanie GuP gdzie Yukari-san to Panienka Yukari. A już nazwy skilli dali po ang i jest np "Nightmare Sphere nakładało na przeciwnika negatywny status, który przez chwile zwalniał jego ruchy." (porównanie z fanowskim tłumaczeniem ang, które jest o niebo lepsze - nikt by nic nie rozumiał jakbym przytoczył tutaj japoński oryginał. Yen Press wydaje oficjalnie po eng, ale nie mam tego wydania - a na amazonie akurat nie prezentują fragmentu więc nie mam jak do tego porównać) Her class was Assassin. It was a resourceful class that wielded one-hit kill skills. It boasted of having the strongest physical attack among the 12 classes of Elder Tales. Była Zabójcą, szermierzem doskonałem, zdolnym powalić przeciwnika jednym ciosem. Ze wszystkich dwunastu profesji w "Elder Tale" Zabójcy chlubli się najskuteczniejszymi atakami fizycznymi. "Is Naotsugu-yan weak against breasts? Want to touch?" -A coż to, kawaler Naotsugu taki wstydliwy? Cysia nigdy nie macałeś? Chcesz spróbować? "Come in. Ah, no need to hold back, take a seat. Please take a seat too, Naotsugu." -Śmiało, śmiało. Siadajta, gdzie chceta. Kawaler Naotsugu też. "What an impatient boy you are, Shiro-bou, bringing me to a place like this." "That's not what I want." "So you found a girlfriend; that was quick." "That's not it. Sorry. Sorry. Ah, this is Naotsugu." "I am Naotsugu, friend of Shiro... How may I address you?" "I am Maryele, you can call me Marie or Mary-nee. Wow wow! Naotsugu-yan is handsome too! You guys are a combo?" -Ciąga mnie w krzaki! Takiś już duży, chłopczyku? -Ciągam cię w krzaki nie po to, co myślisz. -Więc masz dziewczynę! Jestem zbudowany. -Nie, to nie tak... A, tak w ogóle, to jest Naotsugu. -Miło mi, Shiroe i ja kumplujemy się od dawna. A koleżanka? -Maryelle. Mów mi Mari. Z ciebie też niezły chłop! Wy tak, ten, razem?
Tylko zarejestrowani klienci mogą pisać recenzje do produktów. Jeżeli posiadasz konto w naszym sklepie zaloguj się na nie, jeżeli nie załóż bezpłatne konto i napisz recenzję.